Hot Stuff: "Die Hitzewelle"

Urbano Tavares Rodrigues endlich auf Deutsch

von Maria Isabel Raposo

Manchmal ist es schier unerklärlich, weshalb Werke bedeutender Autoren nicht übersetzt werden. Besonders bedauerlich ist dies hinsichtlich des Werks von Urbano Tavares Rodrigues. Angesichts der Tatsache, daß der Schriftsteller und Essayist in Portugal zu den ganz Großen gezählt wird, seit 35 Jahren veröffentlicht und sein umfangreiches literarisches Œuvre nunmehr fast drei Dutzend Romane, mindestens zwei Dutzend Essays sowie über ein Dutzend Kurzprosa und Reiseberichte umfaßt, ist es wirklich verwunderlich, weshalb lediglich ganze drei (in Zahlen: 3) Romane in deutscher Übersetzung vorliegen.

 

Welchen Marktgesetzen dieser Sachverhalt auch immer unterliegt: ein kleiner Verlag in Erkelenz zeigt Pioniergeist. Nachdem die beiden einzigen (in der Ex-DDR) übersetzten Urbano-RomaneBastarde der Sonne und Der schwarze Karneval nun schon seit längerem vergriffen sind, wagte der Altius Verlag den Sprung ins kalte Wasser und warf Curt Meyer-Clasons Übersetzung des Romans Die Hitzewelle pünktlich zur Frankfurter Buchmesse auf den gesamtdeutschen Buchmarkt.

 

Inhaltlich dreht sich alles um die Implikationen einer unerträglichen Hitzewelle auf die Bewohner eines sechsstöckigen Mietshauses. Binnen sechs Tagen erwärmt sich die Stadt von 38 auf 50° C. Innerhalb der Bevölkerung macht sich Panik und Hysterie breit. Das sonst so geordnete, friedliche Dasein wird überschwemmt von einer Welle des Chaos und der unkontrollierten, zügellosen Gewalt. Aus den verschiedenen Blickwinkeln der Miethausbewohner schildert der Erzähler die unter der Hitze zunehmende Anspannung. Die Erzählperspektive schaltet zwischen allwissendem und wechselnden Ich-Erzählern hin und her. Menschen, die sich kaum kennen kommen ins Gespräch, andere, die sich gut kennen, gehen sich aus dem Weg. Die veränderten Temperaturverhältnisse ergeben eine zwangsläufige, beklemmende Veränderung der Lebensverhältnisse, die Annäherungen in Haß, Liebe und Haßliebe zur Folge haben. Es herrscht eine Art Ausnahmezustand, der erst aufgehoben wird, als es am 7. Tag endlich zu regnen beginnt. 

 

Der atmosphärisch dichte Roman von 1986 gehört zu den Meisterwerken des portugiesischen Vorzeige-Existentialisten und ist eine Allegorie der menschlichen Befreiung auf körperlicher, ethischer, sozialer und politischer Ebene (Verbindungen zu gesellschaftlichen Ursachen und Wirkungen des Salazar-Regimes können durchaus gezogen werden). Bleibt zu hoffen, daß die Übersetzung dieses Buches der Auftakt zu weiteren Urbano-Übertragungen ins Deutsche ist.

 

Urbano Tavares Rodrigues: Die Hitzewelle. Aus dem Portugiesischen von Curt Meyer-Clason.Erkelenz, Altius Verlag, 1997. 168 Seiten. DM 26,80.